同传口译具有很强的学术翻译
作者:小编
更新时间:2025-09-11
点击数:
原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒,因此可以保证讲话者作连贯发言,而不会影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解,因此,“同传”成为当今普遍流行的翻译方式,目前,世界上的国际会议采用的都是同传口译。同时,同传口译具有很强的学术翻译。